< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na ɔyɛ.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 na ɔkumm ahemfo akunini no.
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 ne Basanhene, Og.
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Nnwom 136 >