< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na ɔyɛ.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 na ɔkumm ahemfo akunini no.
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 ne Basanhene, Og.
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Nnwom 136 >