< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na ɔyɛ.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 na ɔkumm ahemfo akunini no.
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 ne Basanhene, Og.
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!

< Nnwom 136 >