< Nnwom 136 >
1 Monna Awurade ase na ɔyɛ.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 na ɔkumm ahemfo akunini no.
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.