< Nnwom 135 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
2 mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
4 Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
6 Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
8 Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9 Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
Who smote many nations, and slew strong kings,
11 Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
13 Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
14 Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
15 Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
17 wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
18 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
19 Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
20 monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.
Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!

< Nnwom 135 >