< Nnwom 135 >
1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!