< Nnwom 132 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
2 Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
3 “Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
4 meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
5 kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
7 “Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
8 ‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thine holiness.
9 Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
Thy priests shall clothe themselves with righteousness; and thy saints shall exult.
10 Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
For the sake of thy servant David turn not away the face of thine anointed.
11 Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of thy body will I set [a king] upon thy throne.
12 Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
If thy children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for ever.
13 Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
14 “Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
15 mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
17 “Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
18 Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”
His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.