< Nnwom 132 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
2 Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
“I will not enter my house or get into my bed,
4 meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 “Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
8 ‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
9 Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
10 Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
11 Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
12 Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
13 Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
14 “Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
“This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
15 mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
16 Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
17 “Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
18 Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”
I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”