< Nnwom 130 >
1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Cântico dos degraus: Das profundezas clamo a ti, SENHOR.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Ouve, Senhor, a minha voz; sejam teus ouvidos atentos à voz de minhas súplicas.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Se tu, SENHOR, considerares todas as perversidades, quem resistirá, Senhor?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Mas contigo está o perdão, para que tu sejas temido.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
Mantenho esperança no SENHOR, a minha alma espera; e persisto em sua palavra.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
Minha alma [espera ansiosamente] pelo Senhor, mais que os guardas [esperam] pela manhã, [mais] que os vigilantes pelo alvorecer.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Espere, Israel, pelo SENHOR; porque com o SENHOR há bondade, e com ele muito resgate.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
E ele resgatará Israel de todas as suas perversidades.