< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Senhor, escuta a minha voz: sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas suplicas.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Porém contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
A minha alma aguarda ao Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Espere Israel no Senhor, porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

< Nnwom 130 >