< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine;
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
speravit anima mea in Domino.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.

< Nnwom 130 >