< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Cantique de Maaloth. O Éternel, je t'invoque des lieux profonds.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications!
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon espérance en sa parole.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Israël, attends-toi à l'Éternel, car la miséricorde est auprès de l'Éternel, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Nnwom 130 >