< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
[A Song of Ascents.] Out of the depths I have cried to you, Jehovah.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Jehovah, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
If you, JAH, kept a record of sins, Jehovah, who could stand?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
I wait for Jehovah. My soul waits. I hope in his word.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
My soul longs for Jehovah more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Israel, hope in Jehovah, for with Jehovah there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
He will redeem Israel from all their sins.

< Nnwom 130 >