< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
My soul hath hoped in the Lord.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.

< Nnwom 130 >