< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
Píseň stupňů. Z hlubokosti volám k tobě, Hospodine.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Pane, vyslyš hlas můj, nakloň uší svých k hlasu pokorných proseb mých.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
Budeš-li nepravosti šetřiti, Hospodine Pane, kdo ostojí?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
Ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
Duše má čeká Pána, víc než ponocní svitání, kteříž ponocují až do jitra.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.

< Nnwom 130 >