< Nnwom 129 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. “Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, ma Israel nka.
A song of ascents. “Often since my youth they have attacked me,” let Israel say.
2 “Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, nanso wɔntumi nnii me so nkonim.
“Often since my youth they have attacked me, yet they have not defeated me.
3 Fentemfoɔ afentem mʼakyi ayɛ wɔn nkofie atentene.
The plowers plowed on my back; they made their furrows long.
4 Nanso Awurade yɛ ɔteneneeni; Watwitwa amumuyɛfoɔ nhoma afiri me ho.”
Yahweh is righteous; he has cut the ropes of the wicked.”
5 Ma wɔn a wɔtan Sion nyinaa mfa animguaseɛ nsane wɔn akyi.
May they all be put to shame and turned back, those who hate Zion.
6 Ma wɔnyɛ sɛ ɛserɛ a ɛwɔ ɔdan atifi, ɛnnyini na ahye;
May they be like the grass on the housetops that withers before it grows up,
7 Ɛremma otwafoɔ nya biribi wɔ ne nsam, na deɛ ɔboaboa ano nso renya hwee nʼabasa so.
that cannot fill the reaper's hand or the chest of the one who binds bundles of grain together.
8 Mma wɔn a wɔtwam hɔ nnka sɛ, “Awurade nhyira mmra mo so; yɛhyira mo wɔ Awurade din mu.”
May those who pass by not say, “May the blessing of Yahweh be on you; we bless you in the name of Yahweh.”

< Nnwom 129 >