< Nnwom 124 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka.
En vallfartssång; av David. Om HERREN icke hade varit med oss -- så säge Israel --
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa ɛberɛ a nnipa to hyɛɛ yɛn so,
om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss,
3 ɛberɛ a wɔn abufuo sɔree tiaa yɛn a, anka wɔmenee yɛn anikann;
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
4 anka nsuyire no bu faa yɛn so, anka ɔhweam no twee yɛn kɔeɛ,
då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;
5 anka nsuo a ano yɛ den no afa yɛn kɔ.
ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
6 Nkamfoɔ nka Awurade a wɔamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antete yɛn mu.
Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!
7 Yɛadwane sɛ anomaa afiri afirisumfoɔ afidie mu; afidie no mu abubu, ama yɛanya ɛkwan adwane.
Vår själ kom undan såsom en fågel ur fågelfängarnas snara; snaran gick sönder, och vi kommo undan.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Vår hjälp är i HERRENS namn, hans som har gjort himmel och jord.