< Nnwom 124 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka.
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa ɛberɛ a nnipa to hyɛɛ yɛn so,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 ɛberɛ a wɔn abufuo sɔree tiaa yɛn a, anka wɔmenee yɛn anikann;
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 anka nsuyire no bu faa yɛn so, anka ɔhweam no twee yɛn kɔeɛ,
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 anka nsuo a ano yɛ den no afa yɛn kɔ.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Nkamfoɔ nka Awurade a wɔamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antete yɛn mu.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Yɛadwane sɛ anomaa afiri afirisumfoɔ afidie mu; afidie no mu abubu, ama yɛanya ɛkwan adwane.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.