< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka.
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n'eût été pour nous, — qu'Israël le proclame, —
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa ɛberɛ a nnipa to hyɛɛ yɛn so,
si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 ɛberɛ a wɔn abufuo sɔree tiaa yɛn a, anka wɔmenee yɛn anikann;
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;
4 anka nsuyire no bu faa yɛn so, anka ɔhweam no twee yɛn kɔeɛ,
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 anka nsuo a ano yɛ den no afa yɛn kɔ.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Nkamfoɔ nka Awurade a wɔamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antete yɛn mu.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Yɛadwane sɛ anomaa afiri afirisumfoɔ afidie mu; afidie no mu abubu, ama yɛanya ɛkwan adwane.
Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Nnwom 124 >