< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka.
若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa ɛberɛ a nnipa to hyɛɛ yɛn so,
若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
3 ɛberɛ a wɔn abufuo sɔree tiaa yɛn a, anka wɔmenee yɛn anikann;
並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
4 anka nsuyire no bu faa yɛn so, anka ɔhweam no twee yɛn kɔeɛ,
就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
5 anka nsuo a ano yɛ den no afa yɛn kɔ.
又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
6 Nkamfoɔ nka Awurade a wɔamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antete yɛn mu.
讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
7 Yɛadwane sɛ anomaa afiri afirisumfoɔ afidie mu; afidie no mu abubu, ama yɛanya ɛkwan adwane.
我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。

< Nnwom 124 >