< Nnwom 122 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Ɛberɛ a wɔsee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fie” no, mʼani gyeeɛ.
“A psalm of the steps, or the goings up. By David.” I was glad when they said to me, Let us go up to the house of the LORD!
2 Yɛgyinagyina wʼapono ano, Ao Yerusalem.
Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem!
3 Wɔakyekyere Yerusalem yie sɛ kuropɔn. Wɔahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
Jerusalem, the rebuilt city! The city that is joined together!
4 Ɛhɔ na mmusuakuo no korɔ, Awurade mmusuakuo no. Wɔkɔkamfo Awurade din sɛdeɛ nhyehyɛeɛ a wɔde ama Israel no teɛ.
Thither the tribes go up, The tribes of the LORD, according to the law of Israel, To praise the name of the LORD.
5 Ɛhɔ na atemmuo nhennwa no sisi, Dawid fie nhennwa no.
There stand the thrones of judgment, The thrones of the house of David.
6 Monsrɛ asomdwoeɛ mma Yerusalem sɛ, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya banbɔ.
Pray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love thee!
7 Ma asomdwoeɛ mmra wʼafasuo mu na banbɔ mmra wʼabankɛsewa mu.”
Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces!
8 Me nuanom ne me nnamfonom enti, meka sɛ, “Asomdwoeɛ ntena wo mu.”
For my brethren and companions' sake will I say, Peace be within thee!
9 Awurade yɛn Onyankopɔn fie enti, mɛhwehwɛ wo nkɔsoɔ.
For the sake of the house of the LORD, our God, Will I seek thy good!

< Nnwom 122 >