< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Пісня сходження. Зводжу очі свої на гори – звідки ж прийде мені допомога?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Допомога моя від Господа, Творця небес і землі.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Він не дасть захитатися нозі твоїй, не задрімає Той, Хто береже тебе.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Так, не задрімає й не засне Той, Хто стереже Ізраїля.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
Господь – сторож твій; Господь – тінь твоя по правиці твоїй.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Сонце не вразить тебе вдень, ані місяць – вночі.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
Господь оберігатиме тебе від усякого зла; Господь стерегтиме душу твою.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
Господь оберігатиме тебе, коли ти будеш виходити й входити, віднині й навіки.

< Nnwom 121 >