< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Hac ilahisi Gözlerimi dağlara kaldırıyorum, Nereden yardım gelecek?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Yeri göğü yaratan RAB'den gelecek yardım.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
O ayaklarının kaymasına izin vermez, Seni koruyan uyuklamaz.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
İsrail'in koruyucusu ne uyur ne uyuklar.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
Senin koruyucun RAB'dir, O sağ yanında sana gölgedir.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Gündüz güneş, Gece ay sana zarar vermez.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
RAB her kötülükten seni korur, Esirger canını.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
Şimdiden sonsuza dek RAB koruyacak gidişini, gelişini.

< Nnwom 121 >