< Nnwom 121 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig!
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Nej, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sover icke.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.