< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.

< Nnwom 121 >