< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Nyanyian ziarah. Aku memandang ke gunung-gunung, dari mana datang pertolongan bagiku?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Pertolonganku datang dari TUHAN yang menjadikan langit dan bumi.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Ia tak akan membiarkan engkau jatuh, pelindungmu selalu berjaga.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Sesungguhnya, pelindung Israel itu tak pernah mengantuk atau tertidur.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
TUHAN akan menjagai engkau, Ia di sampingmu untuk melindungi engkau.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Engkau takkan sakit karena matahari di waktu siang, atau karena bulan di waktu malam.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
TUHAN akan melindungi engkau dari mara bahaya, Ia menjaga engkau supaya hidupmu selamat.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
Ia melindungi engkau waktu engkau datang dan pergi, sekarang dan selama-lamanya.

< Nnwom 121 >