< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

< Nnwom 121 >