< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
C’Est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!

< Nnwom 121 >