< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours;
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
L’Éternel est celui qui te garde; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
L’Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

< Nnwom 121 >