< Nnwom 121 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔ no, ɛhe na me mmoa firi bɛba?
Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours?
2 Me mmoa firi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfoɔ no.
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, deɛ ɔhwɛ wo no, ɔrentɔ nko.
Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Ampa ara deɛ ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwunu wɔ wo nsa nifa so;
Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
6 Owia renhye wo wɔ awiaberɛ mu, na ɔsrane nso renha wo anadwo.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afiri ɔhaw nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifire ne wo efieba so, seesei ne daa.
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.