< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mesu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ɔgye me so.
Cántico gradual. A JEHOVÁ llamé estando en angustia, y él me respondió.
2 Ao Awurade, gye me firi atorɔ ano ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Libra mi alma, oh Jehová, de labio mentiroso, de la lengua fraudulenta.
3 Ɛdeɛn na ɔbɛyɛ wo, na ɛdeɛn na ɛka ho bio, Ao nnaadaa tɛkrɛma?
¿Qué te dará, ó qué te aprovechará, oh lengua engañosa?
4 Ɔde asraafoɔ bɛmma a ano yɛ nnam ne gyasramma bɛtwe wʼaso.
Agudas saetas de valiente, con brasas de enebro.
5 Nnome nka me sɛ mabɛsoɛ Mesek, na mete Kedar ntomadan mu!
¡Ay de mí, que peregrino en Mesech, [y] habito entre las tiendas de Kedar!
6 Matena ase akyɛre dodo wɔ wɔn a wɔkyiri asomdwoeɛ mu.
Mucho se detiene mi alma con los que aborrecen la paz.
7 Meyɛ asomdwoeɛ onipa; nanso sɛ mekasa a, ɛyɛ ɔko ma wɔn.
Yo soy pacífico: mas ellos, así que hablo, [me] hacen guerra.

< Nnwom 120 >