< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mesu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ɔgye me so.
En mi angustia clamé a Yavé, Y Él me respondió.
2 Ao Awurade, gye me firi atorɔ ano ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Oh Yavé, libra mi vida de labios mentirosos, De una lengua engañadora.
3 Ɛdeɛn na ɔbɛyɛ wo, na ɛdeɛn na ɛka ho bio, Ao nnaadaa tɛkrɛma?
¿Qué se te dará, O qué más se te hará, Oh lengua engañosa?
4 Ɔde asraafoɔ bɛmma a ano yɛ nnam ne gyasramma bɛtwe wʼaso.
Agudas flechas de guerrero, [Forjadas] con brasas de enebro.
5 Nnome nka me sɛ mabɛsoɛ Mesek, na mete Kedar ntomadan mu!
¡Ay de mí, porque vivo desterrado en Mesec, Y habito entre las tiendas de Cedar!
6 Matena ase akyɛre dodo wɔ wɔn a wɔkyiri asomdwoeɛ mu.
Mucho tiempo estuvo mi alma Con los que aborrecen la paz.
7 Meyɛ asomdwoeɛ onipa; nanso sɛ mekasa a, ɛyɛ ɔko ma wɔn.
Yo soy pacífico, pero cuando hablo, Ellos me declaran la guerra.

< Nnwom 120 >