< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mesu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ɔgye me so.
Cântico dos degraus: Em minha angústia clamei ao SENHOR, e ele me respondeu.
2 Ao Awurade, gye me firi atorɔ ano ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Ó SENHOR, livra minha alma dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Ɛdeɛn na ɔbɛyɛ wo, na ɛdeɛn na ɛka ho bio, Ao nnaadaa tɛkrɛma?
O que ele te dará, e o que ele fará contigo, ó língua enganadora?
4 Ɔde asraafoɔ bɛmma a ano yɛ nnam ne gyasramma bɛtwe wʼaso.
Flechas afiadas de um guerreiro, com brasas de zimbro.
5 Nnome nka me sɛ mabɛsoɛ Mesek, na mete Kedar ntomadan mu!
Ai de mim, que peregrino em Meseque, [e] habito nas tendas de Quedar!
6 Matena ase akyɛre dodo wɔ wɔn a wɔkyiri asomdwoeɛ mu.
Minha alma morou [tempo] demais com os que odeiam a paz.
7 Meyɛ asomdwoeɛ onipa; nanso sɛ mekasa a, ɛyɛ ɔko ma wɔn.
Eu sou da paz; mas quando falo, eles [entram] em guerra.

< Nnwom 120 >