< Nnwom 120 >
1 Ɔsoroforɔ dwom. Mesu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ɔgye me so.
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 Ao Awurade, gye me firi atorɔ ano ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 Ɛdeɛn na ɔbɛyɛ wo, na ɛdeɛn na ɛka ho bio, Ao nnaadaa tɛkrɛma?
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
4 Ɔde asraafoɔ bɛmma a ano yɛ nnam ne gyasramma bɛtwe wʼaso.
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
5 Nnome nka me sɛ mabɛsoɛ Mesek, na mete Kedar ntomadan mu!
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
6 Matena ase akyɛre dodo wɔ wɔn a wɔkyiri asomdwoeɛ mu.
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
7 Meyɛ asomdwoeɛ onipa; nanso sɛ mekasa a, ɛyɛ ɔko ma wɔn.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.