< Nnwom 116 >
1 Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
3 Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!