< Nnwom 115 >
1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso ha hecho.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Sus ídolos son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
Orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
Manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Como ellos son los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Oh Israel, confía en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Casa de Aarón, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: bendecirá á la casa de Israel; bendecirá á la casa de Aarón.
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
Bendecirá á los que temen á Jehová; á chicos y á grandes.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
Acrecentará Jehová [bendición] sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
Los cielos son los cielos de Jehová: y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
No alabarán los muertos á JAH, ni cuantos descienden al silencio;
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
Mas nosotros bendeciremos á JAH, desde ahora para siempre. Aleluya.