< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
No a nosotros, o! Jehová, no a nosotros, mas a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
Porque dirán los Gentiles, ¿Dónde está ahora su Dios?
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso, hizo.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Sus ídolos son plata y oro: obra de manos de hombres.
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
Tienen boca, mas no hablarán: tienen ojos, mas no verán.
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
Tienen orejas, mas no oirán: tienen narices, mas no olerán.
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
Tienen manos, mas no palparán: tienen pies, mas no andarán: no hablarán con su garganta.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Como ellos sean los que los hacen: cualquiera que confía en ellos.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
O! Israel, confía en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Casa de Aarón, confiád en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Los que teméis a Jehová, confiád en Jehová: él es su ayudador, y su escudo.
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
Jehová se acordó de nosotros: bendecirá, bendecirá a la casa de Israel: bendecirá a la casa de Aarón.
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
Bendecirá a los que temen a Jehová: a chicos y a grandes.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
Añadirá Jehová sobre vosotros: sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
Los cielos, los cielos son de Jehová: y la tierra dio a los hijos de los hombres.
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
No los muertos alabarán a Jehová, ni todos los que descienden al silencio,
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
Mas nosotros bendeciremos, a Jehová, desde ahora hasta siempre. Alelu- Jah.

< Nnwom 115 >