< Nnwom 115 >
1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, sino a tu Nombre da la gloria por tu misericordia y tu fidelidad.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
Por qué habrían de decir los gentiles: “¿Dónde está el Dios de estos?”
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
El Dios nuestro está en el cielo; Él hace todo cuanto quiere.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Los ídolos de aquellos son plata y oro, hechura de mano de hombre:
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, mas no ven;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
tienen orejas y no oyen; tienen narices y no huelen;
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
tienen manos y no palpan, tienen pies y no andan; y de su garganta no sale voz.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Semejantes a ellos serán quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
La casa de Israel confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
La casa de Aarón confía en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Los temerosos de Yahvé confían en Yahvé; Él es su auxilio y su escudo.
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
Yahvé se acuerda de nosotros y nos bendecirá: bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón.
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
Bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto a pequeños como a grandes.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
Yahvé os multiplicará a vosotros y a vuestros hijos.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Sois benditos del Señor que hizo el cielo y la tierra.
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
El cielo es cielo de Yahvé; mas dio la tierra a los hijos de los hombres.
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
Los muertos no alaban a Yahvé, ninguno de los que bajan al sepulcro.
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
Nosotros, en cambio, bendecimos a Yah, desde ahora y para siempre.