< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
They have ears and hear not: they have noses and smell not.
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. (questioned)
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.

< Nnwom 115 >