< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.
2 Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
3 Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
5 Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
9 Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
10 Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
11 Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
12 Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
13 Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
14 Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
16 Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
17 Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
18 Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.

< Nnwom 115 >