< Nnwom 114 >
1 Ɛberɛ a Israelfoɔ firii Misraim, na Yakob fiefoɔ firii ananafoɔ asase so no,
Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
2 Yuda bɛyɛɛ Awurade kronkronbea na Israel bɛyɛɛ nʼahemman.
da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
3 Ɛpo no huruiɛ na ɛdwaneeɛ, Yordan sanee nʼakyi;
Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
4 Mmepɔ hurihurii sɛ nnwennini nkokoɔ nso hurihurii sɛ nnwammaa.
Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
5 Ɛdeɛn na ɛbaeɛ, Ao ɛpo, na wodwaneeɛ, Ao Yordan, na wosanee wʼakyi,
Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
6 mo mmepɔ, na mohurihuri sɛ nnwennini, na mo nkokoɔ, mohurihuri sɛ nnwammaa?
I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
7 Asase, ma wo ho mpopo wɔ Awurade anim, wɔ Yakob Onyankopɔn anim,
Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
8 ɔno na ɔmaa ɔbotan no danee asubura, na abotan a ɛyɛ den danee nsuwa nsuwa no.
han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!