Preface
Bibles
+
TWK
CUS
X
<
h9005
>
X
<
^
>
<
>
<
Nnwom
114
>
1
Ɛberɛ a Israelfoɔ firii Misraim, na Yakob fiefoɔ firii ananafoɔ asase so no,
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2
Yuda bɛyɛɛ Awurade kronkronbea na Israel bɛyɛɛ nʼahemman.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3
Ɛpo no huruiɛ na ɛdwaneeɛ, Yordan sanee nʼakyi;
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4
Mmepɔ hurihurii sɛ nnwennini nkokoɔ nso hurihurii sɛ nnwammaa.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5
Ɛdeɛn na ɛbaeɛ, Ao ɛpo, na wodwaneeɛ, Ao Yordan, na wosanee wʼakyi,
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6
mo mmepɔ, na mohurihuri sɛ nnwennini, na mo nkokoɔ, mohurihuri sɛ nnwammaa?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7
Asase, ma wo ho mpopo wɔ Awurade anim, wɔ Yakob Onyankopɔn anim,
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8
ɔno na ɔmaa ɔbotan no danee asubura, na abotan a ɛyɛ den danee nsuwa nsuwa no.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。
<
Nnwom
114
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!