< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Aleluya. ALABAD, siervos de Jehová, alabad el nombre de Jehová.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Sea el nombre de Jehová bendito, desde ahora y para siempre.
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
Alto sobre todas las naciones es Jehová; sobre los cielos su gloria.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
¿Quién como Jehová nuestro Dios, que ha enaltecido su habitación,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Que se humilla á mirar en el cielo y en la tierra?
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
El levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
Para hacerlos sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
El hace habitar en familia á la estéril, gozosa [en ser] madre de hijos. Aleluya.

< Nnwom 113 >