< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Louez l'Éternel! Serviteurs de l'Éternel, louez, Louez le nom de l'Éternel!
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Que le nom de l'Éternel soit béni. Dès maintenant et à perpétuité!
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Du soleil levant au soleil couchant, Loué soit le nom de l'Éternel!
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
L'Éternel est élevé au-dessus de tous les peuples; Sa gloire dépasse la hauteur des cicux.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu? Il habite dans les lieux très hauts,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Et il abaisse ses regards Sur le ciel et sur la terre.
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
Il relève le petit de la poussière, Et il retire le pauvre de la fange,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
Pour le faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
A la femme qui était stérile, il donne la joie De se voir, dans sa maison, entourée de ses fils. Louez l'Éternel!

< Nnwom 113 >