< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!

< Nnwom 113 >