< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Louez Yah! Louez, vous, les serviteurs de Yahvé, louent le nom de Yahvé.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Que le nom de Yahvé soit béni, à partir de maintenant et pour toujours.
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Depuis le lever du soleil jusqu'à son coucher, Le nom de Yahvé doit être loué.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
Yahvé est élevé au-dessus de toutes les nations, sa gloire au-dessus des cieux.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Qui est semblable à Yahvé, notre Dieu, qui a son siège en haut,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
qui se baisse pour voir dans le ciel et sur la terre?
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
Il fait sortir les pauvres de la poussière, et soulève les nécessiteux du tas de cendres,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
afin qu'il le mette avec les princes, même avec les princes de son peuple.
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
Il installe la femme stérile dans sa maison. comme une joyeuse mère d'enfants. Louez Yah!

< Nnwom 113 >