< Nnwom 113 >
1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Halleluja! Kiittäkäät te, Herran palveliat, kiittäkäät Herran nimeä!
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
Herra on korkia ylitse kaikkein pakanain, ja hänen kunniansa ylitse taivasten.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Kuka on niinkuin Herra meidän Jumalamme, joka niin korkialla asuu?
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Ja kuitenkin katsoo alimmaisia taivaassa ja maassa;
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
Istuttaaksensa häntä päämiesten sivuun, kansansa päämiesten sivuun;
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
Joka hedelmättömät saattaa huoneesen asumaan, että hän riemuiseksi lasten äidiksi tulee. Halleluja!