< Nnwom 113 >
1 Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
3 Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
5 Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
Кой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,
7 Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
Въздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му,
9 Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.
Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.