< Nnwom 112 >

1 Monkamfo Awurade. Nhyira nka onipa a ɔsuro Awurade na ɔnya nʼahyɛdeɛ mu anigyeɛ pii.
הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃
2 Ne mma bɛyɛ atumfoɔ wɔ asase no so; teneneefoɔ awoɔ ntoatoasoɔ bɛnya nhyira.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃
3 Ahonya ne sika wɔ ne fie, na ne tenenee tena hɔ daa.
הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃
4 Esum mu mpo hann pue ma nnipa a wɔtene, ma ɔdomfoɔ, mmɔborɔhunufoɔ ne ɔnokwafoɔ.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃
5 Yiedie bɛba deɛ ne tirim yɛ mmrɛ na ɔde fɛm kwa. Yiedie bɛba deɛ ɔde atɛntenenee yɛ ne nneɛma so.
טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃
6 Ampa ara, ɔrenhinhim da biara da; wɔbɛkae onipa tenenee daa.
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃
7 Ɔte asɛmmɔne a, ɛmmɔ ne hu; nʼakoma atim wɔ Awurade mu ahotosoɔ mu.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃
8 Nʼakoma wɔ banbɔ, na ɔnsuro; awieeɛ no, ɔde nkonimdie bɛhyia nʼatamfoɔ.
סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃
9 Ɔto nʼakyɛdeɛ pete aman so ma ahiafoɔ, ne tenenee wɔ hɔ daa; wɔbɛkae wɔn daa na wɔahyɛ wɔn animuonyam.
פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃
10 Omumuyɛfoɔ bɛhunu ama ayɛ no yea, ɔbɛtwere ne se na wafɔn; omumuyɛfoɔ tirimpɔ bɛyɛ kwa.
רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃

< Nnwom 112 >