< Nnwom 111 >
1 Monkamfo Awurade! Mɛfiri mʼakoma nyinaa mu ama Awurade so wɔ ateneneefoɔ adwabɔ ne asafo no mu.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 Awurade nnwuma yɛ kɛseɛ; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susu ho.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 Ne nnwuma yɛ tumi ne animuonyam, na ne tenenee wɔ hɔ daa.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 Ɔma yɛkae nʼanwanwadeɛ; Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ.
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 Ɔma wɔn a wosuro no no aduane; ɔkae nʼapam no daa.
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 Wakyerɛ ne nkurɔfoɔ tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforɔ nsase ama wɔn.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 Ne nsa ano nnwuma yɛ nokorɛ na ɛtene; nʼahyɛdeɛ nyinaa mu wɔ ahotosoɔ.
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 Ɛtim hɔ daa daa, nokorɛ ne tenenee mu na ɔyɛeɛ.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 Ɔde ɔgyeɛ maa ne nkurɔfoɔ; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 Awurade suro yɛ nyansa mfitiaseɛ; wɔn a wɔdi nʼahyɛdeɛ so nyinaa wɔ nhunumu pa. Ɔno na daa ayɛyie wɔ no.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!